La Sacra Scrittura è un grande libro sulla sofferenza. Riportiamo dai Libri dell’Antico Testamento solo alcuni esempi di situazioni, che recano i segni della sofferenza e, prima di tutto, di quella morale: il pericolo di morte5 , la morte dei propri figli6 e, specialmente, la morte del figlio primogenito ed unico7, e poi anche: la mancanza di prole8, la nostalgia per la patria9, la persecuzione e l’ostilità dell’ambiente10, lo scherno e la derisione per il sofferente11, la solitudine e l’abbandono12; ed ancora: i rimorsi di coscienza13, la difficoltà di capire perché i cattivi prosperano e i giusti soffrono14, l’infedeltà e l’ingratitudine da parte degli amici e dei vicini15; infine: le sventure della propria nazione16.
L’Antico Testamento, trattando l’uomo come un «insieme» psicofisico, unisce spesso le sofferenze «morali» col dolore di determinate parti dell’organismo: delle ossa17, dei reni18, del fegato19, dei visceri20, del cuore21. Non si può, infatti, negare che le sofferenze morali abbiano anche una loro componente «fisica», o somatica, e che spesso si riflettano sullo stato dell’intero organismo.
                                    
                                                                            (5) Quod Ezechias subiit (cfr. Is. 38, 1-3)
 (6) Sic ut Agar timuit (cfr. Gen. 15, 16), Iacob mente finxit (cfr. Gen. 37, 33-35), David expertus est (cfr. 2 Sam. 19, 1)
 (7) Id Anna metuit, Tobiae mater (cfr. Tob. 10, 1-7; cfr. edam Ier. 6, 26; Am. 8, 10; Zac. 12, 10)
 (8) Talis fuit Abrahae (cfr. Gen. 15, 2), Rachelis (cfr. Gen. 30, 1), Annae, Samuelis matris (cfr. 1 Sam. 1, 6-10), temptatio
 (9) Ut exsulum Babylonica lamentatio (cfr. Ps. 137 [136])
 (10) Quibus v. gr. affectus est Psaltes (cfr. Ps. 22 [21], 17-21), Ieremias (cfr. Ier. 18, 18)
 (11) Sic ut accidit Iob (cfr. Iob 19, 18; 30, 1. 9), nonnullis Psaltibus (cfr. Ps. 22 [21], 7-9; Ps. 42 [41], 11; Ps. 44 [43], 16-17), Ieremiae (cfr. Ier. 20, 7), Servo patienti (cfr. Is. 53, 3)
 (12) Quibus iterum oppressi sunt nonnulli Psaltes (cfr. Ps. 22 [21], 2-3; Ps. 31 [30], 13; Ps. 38 [37], 12; Ps. 88 [87], 9. 19); Ieremias (cfr. Ier. 15, 17) atque Servus patiens (cfr. Is. 53, 3)
 (13) His Psaltes (Ps. 51 [50], 5), testes aerumnarum Servi (cfr. Is. 53, 3-6) et Zacharias Propheta (cfr. Zac. 12, 10) confusi sunt
 (14) Talia passi sunt tum Psaltes (cfr. Ps. 73 [72], 3-14), tum Qoelet (cfr. Qo. 4, 1-3)
 (15) Haec perpessi sunt sive Iob (cfr. Iob 19, 19), sive Psaltes nonnulli (cfr. Ps. 41 [40], 10; Ps. 55 [54], 13-15), sive Ieremias (cfr. Ier. 20, 10); Siracides vero de hac miseria meditatur (cfr. Sir. 37, 1-6)
 (16) Praeter plures Lamentationum locos, cfr. psalmistarum questus (cfr. Ps. 44 [43], 10-17; Ps. 77 [76], 3-11; Ps. 79 [78], 11; Ps. 89 [88], 51), prophetarum (cfr. Is. 22, 4; Ier. 4, 8; 13, 17; 14, 17-18; Ez. 9, 8; 21, 11-12). Cfr. etiam Azariae orationes (cfr. Dan. 3, 31-40), et Danielis (cfr. Dan. 9, 16-19)
 (17) Cfr. e. gr. Is. 38, 13; Ier. 23, 9; Ps. 31 (30), 10-11; Ps. 42 (41), 10-11
 (18) Cfr. Ps. 73 (72), 21; Iob 16, 13; Lam. 3, 13
 (20) Cfr. Is. 16, 11; Ier. 4, 19; Iob 30, 27; Lam. 1, 20
 (21) Cfr. 1 Sam. 1, 8; Ier. 4, 19; 8, 18; Lam. 1, 20-22; Ps. 38 (37), 9. 11